«Манюня» добралась до московской сцены
В Российском молодежном академическом театре (РАМТ) с успехом прошла премьера спектакля «Манюня» по повести писательницы Наринэ Абгарян.
Повесть «Манюня» автобиографическая. В ней Наринэ вспоминает хулиганское детство, проведенное в армянском городке Берде. Постоянной участницей веселых проделок будущей писательницы была ее лучшая подруга Манюня.
В начале 1990-х выпускница Ереванского государственного лингвистического университета Наринэ Абгарян переехала в Москву. Здесь ей пришлось работать бухгалтером. Первые тексты про советское детство Абгарян публиковала в своем интернет-дневнике. Многообещающего автора заметила писательница Лара Галль — и направила в издательство. Первый тираж «Манюни» читатели смели с полок книжных магазинов. В 2010 году повесть попала в лонг-лист «Большой книги» и получила премию «Рукопись года».
«Манюня» уникальна тем, что дарит свет. Я знакома с Наринэ Абгарян, читала все ее книги. “Манюню” прочла последней, но еще до этого была наслышана о ней, знала обо всем ажиотаже, связанном с ней», – рассказывает режиссер Рузанна Мовсесян, поставившая дебютную повесть писательницы на сцене РАМТа. Столицу опередили Самарский театр юного зрителя (в 2015 году) и Омский ТЮЗ (в 2016-м).
Спектакль начинается со знакомства двух главных героинь. Во время выступления пионерского хора разваливается лавочка, на которой стоят дети, и Манюня падает на Наринэ: «Встань с меня!» – «Не могу. Я описалась». С этого диалога начинаются незабываемые совместные приключения: девочки портят газовую колонку, когда решают набрать ванну, чтобы утопить в ней вшей, или по просьбе Манюни ломают ей нос, чтобы у нее появился «красивый орлиный профиль».
«Манюня» — это как объяснение в любви тем людям, из которых ты вырастаешь, всему миру, откуда ты родом», – говорит режиссер.
За проделками девочек наблюдает грозная, но очень добрая Манюнина бабушка Роза, или попросту Ба. Бойкую героиню с характерным армянским акцентом сыграла заслуженная артистка Нина Дворжецкая. Для нее эта роль стала объяснением любви к писательнице, которая напомнила о времени, в котором было много хорошего.
Армянского колорита, напоминающего о Берде, в спектакле много. Рузанна Мовсесян вводит в спектакль и веселых ведущих армянского радио – главного персонажа позднесоветских анекдотов. Дикторы с юмором комментируют проделки Наринэ и Манюни, а иногда и по-доброму подначивают их. Все, что происходит на сцене, видела и одобрила сама Наринэ Абгарян. Подружилась она и с актерами. Саму Наринэ сыграла Анна Дворжецкая, а Манюню – Анна Ковалева.