«Хрусталик Араратика» Маяковского: почему поэт считал армян земляками

Владимир Маяковский был тесно связан с Арменией, о чем, впрочем, знают немногие. Он родился в селе Багдади Кутаисской губернии и впоследствии часто приезжал на Кавказ. Арарат своими глазами поэт никогда не видел, однако его образ то и дело возникал в творчестве советского классика. Разумеется, этот парадокс не мог не заинтересовать исследователей, ведь чаще всего писатель обращался к знакомым ему образам. В день 130-летия со дня рождения поэта рассказываем откуда возникла Армения в поэзии Маяковского и почему русский писатель называл армян земляками.

Глобус — и то хорошо. Рельефная карта — еще лучше.

А здесь живая география. Какой-нибудь Терек — жилкой

трепещет в дарьяльском виске. Волга игрушечная

переливается фольгой. То розовым, то голубым акварелит

небо хрусталик Араратика.

(В. Маяковский. Пятый интернационал, 1922)

Родители будущего поэта — Владимир Маяковский и Александра Павленко — познакомились и обвенчались в 1883 году в Армении. Отец писателя несколько лет работал в Александропольском лесничестве Эриванской губернии. Контора находилась в Караклисе (сейчас — Ванадзор, Лорийская область), а поселились Маяковские неподалеку, в Никитино (сейчас — Фиолетово). Осенью 1889 года семья поэта перебралась в Кутаиси, где через четыре года на свет появился автор «Облака в штанах».

Людмила, старшая сестра Маяковского, родилась в Армении и уже позже вспоминала плоские крыши Караклиса и живописные виды: «Такие пейзажи я потом встречала в картинах Мартироса Сарьяна. И меня всегда удивляло, что некоторые считают сарьяновские краски неестественными. Нет, это живые, настоящие краски Армении».

Осип и Лиля Брик с Владимиром Маяковским
(1920-е)

По ее словам, родители часто говорили об Армении — эти воспоминания им были особенно дороги. Отец описывал детям леса и горы, любил петь армянские песни. И сестры, и мать в своих воспоминаниях с большой теплотой вспоминали Армению и отмечали, что отец Маяковского, где бы он ни встретил армян, обязательно вступал с ними в беседу, причем обязательно на армянском языке. Очень часто очевидцем этих бесед становился маленький Маяковский, который с юных лет почти везде сопровождал отца. Возможно, именно поэтому и у Маяковского спустя столько лет и возник «хрусталик Араратика».

Однако нежное отношение к Армении отражалось не только в творчестве поэта. Журналист Александр Колосков, первый директор Дома-музея Владимира Маяковского в Багдади, был лично знаком с его семьей. Во время путешествия по Армении в 1970 году он познакомился с Левоном Будумяном, который почти за 40 лет до этого встречался со знаменитым писателем в Москве. Вот что он рассказал Колоскову:

«Я учился в Москве, и в ноябре 1929 года мне посчастливилось попасть в клуб Могэса на вечер, где Маяковский читал рабочим свою новую пьесу “Баня”. По окончании вечера мы, группа молодежи, подошли к нему. Взглянув на меня, Владимир Владимирович спросил, откуда я. Узнав, что из Армении, ласково положил на мое плечо свою большую руку и улыбаясь произнес: “А, земляк. Ну, как живешь, как учишься?”»

Литературные связи: Маяковский и Чаренц

Егише Чаренц очень любил Маяковского и делал замечательные переводы его произведений. Обоих поэтов часто сравнивали друг с другом из-за яростного, смелого характера и следования единому литературному направлению.

Ценителям поэзии, знакомым с их творчеством, нельзя было не заметить общности эстетических принципов обоих поэтов, одинаковой идейной направленности их произведений, близости, а порою и сходства отдельных деталей, интонаций, характеристик, элементов построения образов, об этом говорит ряд исследований как армянских, так и русских литературоведов. И в поэтические строки и русского, и армянского поэтов прежде всего выкристаллизовывались именно те понятия и образы, которые жили в сознании народов и в которых наиболее рельефно воплощалась историческая реальность, эпоха перемен мирового масштаба.

Равнение на Маяковского носило у Чаренца устойчивый и творческий характер, вызванный общностью идей и единством цели двух крупнейших революционных поэтов. Творческое восприятие и развитие традиций Маяковского привели Чаренца к пушкинским традициям, которые в свою очередь способствовали овладению национально-классическими традициями, формой армянской средневековой поэзии.

Маяковские чтения в Ереване

В 2017 году столица Армении присоединилась к числу городов, в которых традиционно проводятся Маяковские чтения. Традиция зародилась в Москве с 60-х годов XX века, когда у его памятника собирались малоизвестные и запрещенные к чтению поэты, которые вещали о смелости, глубине, и верили, что когда-нибудь будет свобода слова, а выражать свои мысли можно будет без страха. Но в 1965 году по инициативе властей поэтические вечера прекратились, а в 2009-м традиция была восстановлена художником и политическим активистом Матвеем Крыловым и поэтом Даней Берковским.