WEB Пространство

Культура13/01/2018

Демосфен, Даллес и Саруханов…

Неприятная история случилась на недавней видеоконференции в студии Спутник Armenia, куда пришел побеседовать популярный российский исполнитель Игорь Саруханов. Информационный повод — музыкант взялся написать цикл песен про Армению и уже выпустил первую: “А я по крови армянин”. Идиллию нарушил вопрос журналистки, заданный на армянском языке. Саруханов среагировал нервно, как-то даже неадекватно, обвинив даму в посягательстве на “великий, могучий” и прочих конспирологических грехах. Словом, как писали классики, Остапа несло…

Певец даже “процитировал” Аллена Даллеса. Для тех, кто не в курсе, в середине 40-х годов прошлого столетия был в США такой директор ЦРУ: собирался победить Россию, вытравив у советских людей любовь к языку и прочим знаковым атрибутам. Есть версия, что ничего подобного Даллес как раз не писал и все это фальсификация советской и российской пропаганды. Но даже если и числится за Алленом такой опус, то при чем тут журналистка, пожелавшая задать вопрос на родном языке? Родном, кстати, не только ей, но и тому же Саруханову, которого армянский сегмент соцсетей поспешил раскритиковать в пух и прах. Даже песенка про то, что Игорь Арменович “по крови армянин” его не спасла.
Высказался по теме медиамагнат Арам Габрелянов. “Вместо того чтобы извиниться и покаяться, что дожил до стольких лет и не выучил родной язык, он про Даллеса рассказывает и еще девушку стыдит, — пишет он. — Я вот русский знаю, карабахский знаю, азербайджанский знаю — это что, Даллес дал мне задание?!”… “Игорь Арменович, судя по всему, хочет выглядеть, что называется, святее Папы Римского, — предполагает Лия Шахвердян. — В итоге получился нелепый образ человека, с одной стороны, поющего, что он по крови армянин, с другой, отчитывающего девочку за родную речь. Где логика?”… “А может, он просто воспринял вопрос как камушек в свой огород? Как попытку указать ему на незнание армянского?” — подхватывает тему В.Сирунян.
“Я с трудом себе представляю, чтобы Шарль Азнавур или Патрик Фьори повели себя подобным образом, если бы не владеющий ни армянским, ни французским Роман Балаян задал вопрос на русском и мотивировал это тем, что еще каких-то 200 лет назад вся имперская элита, в том числе Пушкины и Толстые, говорили на французском, а русский был — языком общения лишь крепостного быдла, — пишет в Facebook А.Агабекян, отмечая: — При наличии переводчика журналист вправе задать вопрос на любом языке и получить ответ… А отмазки типа “не услышал, что будет переводчик”, не выдерживают никакой критики”.
Объяснения Саруханова еще больше рассердили армянскую публику. Особенно его слова о том, что он “не против изучения армянского”… “Вроде все правильно сказал. В комментарии российско-армянскому агентству разложил все по полочкам, но почему-то корреспондент вынес в заголовок интервью фразу “Я не против изучения армянского”. Не, скажем, “Как я могу быть против изучения армянского?!”, а именно: “Я не против…” Стало ясно, что сейчас начнется вторая часть Марлезонского балета под условным названием: “Да ты кто такой, вообще?!” — пишет в своей колонке в Спутник Armenia Вардан Алоян, призывая аудиторию “реагировать менее болезненно” и намекая на косноязычность музыканта: мол, “Игорь Арменович это вам не Иммануил Кант”.

И впрямь, не Кант. И даже не Демосфен, которого древнегреческая публика довольно долго не признавала и высмеивала за невнятность и грубый стиль. Игорь Арменович – хороший композитор, талантливый человек, видимо, начитавшийся теорий об антироссийском заговоре. Ну и без творческого темперамента опять же не обошлось…

Рубрику ведет