Не путайте шляпу со слоном!

Архив 201719/08/2017

Непобитый рекорд: «Маленький принц» Антуана де Сент-Экзюпери (погиб при невыясненных обстоятельствах в 1944 году) переведен на 180 языков мира, а общий тираж книги превысил 134 миллиона экземпляров. Лучшие показатели только у «Библии». Книга издавалась и на армянском языке и, как сообщало агентство «Арменпресс», возглавляла рейтинг продаж. По мотивам произведения Микаел Таривердиев написал песню. Она так и называется — «Маленький принц».

Сжатый пересказ для тех, кто подзабыл или не читал (что тоже возможно). Шестилетний мальчик нарисовал, как удав глотает слона. Поскольку удав нарисован сверху, взрослые решили, что это шляпа.

Тогда мальчик нарисовал удава изнутри. — Брось заниматься ерундой: учи географию, арифметику, правописание, — сказали тогда взрослые. После этого мальчик бросил рисование и выучился на пилота, но по-прежнему показывал свой первый рисунок тем взрослым, которые казались ему разумнее и понятливее остальных. И все отвечали — это шляпа. С ними нельзя было говорить по душам — об удавах, джунглях и звёздах. И лётчик жил в одиночестве, пока не встретил Маленького принца…

Как нетрудно догадаться, мальчик, переквалифицировавшийся в пилота – Антуан де Сент-Экзюпери. Француз. После того как страна сдалась на милость Гитлеру, уехал в Америку. Добился назначения в военно-воздушные силы созданной генералом де Голлем в Северной Африке «Сражающейся Франции».

Совершил десятки боевых вылетов. Последний — 31 июля 1944 года. В расчетное время его «Лайтнинг» на базу не вернулся и в четырнадцать часов тридцать минут, когда в баках должно было закончиться горючее, майор Антуан де Сент-Экзюпери был официально признан «погибшим за Францию».

Из истории книгопечатания. Первая публикация «Маленького принца» осуществлена в США в 1943 году на английском языке. На французском — языке оригинала — повесть впервые издали опять же в Америке, сразу после публикации на английском. На родине автора, во Франции, произведение было напечатано лишь после войны, в 1946 году.

…А теперь забудем на минуту перебранку общеамериканского Трампа с северокорейским Кимом, отвлечемся от судебного процесса над «Сасна црер», проигнорируем рост курса евро в Армении и другие события быстротекущего времени.

Несколько цитат из звездной россыпи рассуждений и мыслей «Маленького принца». Вчитаемся, удивимся, задумаемся.

 

* * *

Все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит.

Есть такое твердое правило. Встал поутру, умылся, привел себя в порядок – и сразу же приведи в порядок свою планету.

— На твоей планете, — сказал Маленький принц, — люди выращивают в одном саду пять тысяч роз… и не находят того, что ищут.

Среди людей тоже одиноко. У людей уже не хватает времени что-либо узнавать. Они покупают вещи готовыми в магазинах. Но ведь нет таких магазинов, где торговали бы друзьями, и потому люди больше не имеют друзей.

Взрослые очень любят цифры. Когда рассказываешь им, что у тебя появился новый друг, они никогда не спросят о самом главном. Никогда они не скажут: «А какой у него голос? В какие игры он любит играть? Ловит ли он бабочек?». Они спрашивают: «Сколько ему лет? Сколько у него братьев? Сколько он весит? Сколько зарабатывает его отец?».

Хотел бы я знать, зачем звезды светятся? Наверное, затем, чтобы рано или поздно каждый мог вновь отыскать свою.

Любовь – это когда ничего не стыдно, ничего не страшно, понимаете? Когда тебя не подведут, не предадут. Когда верят.