«Мы попытались сделать так, чтобы предложение азербайджанцев не было принято, но было принято решение добавить к названию церкви Сурб Казанчецоц/Казанчи»

Политика28/09/2021

Глава армянской делегации в Парламентской ассамблее Совета Европы Рубен Рубинян пояснил ситуацию вокруг названия храма Сурб Казанчецоц в Шуши в тексте резолюции, касающейся нагорно-карабахского конфликта. Ранее ряд армянских СМИ и Telegram-каналов писали, что по предложению азербайджанской делегации авторы резолюции изменили название «Сурб Казанчецоц» на «Казанчи».

В беседе с корреспондентом «Sputnik Армения» Рубинян заявил, что на самом деле никакой замены названия не было. В тексте резолюции было написано «Храм Святого Всеспасителя Казанчецоц», по предложению азербайджанской стороны к названию добавили «Казанчи».

«Да, мы попытались сделать так, чтобы предложение азербайджанцев не было принято, однако было принято решение записать оба варианта, через запятую», — сказал Рубинян.

Стоит отметить, что по тому же принципу «уравниловки» в тексте написано «Шуши/Шуша».

В резолюции говорится в частности, что ПАСЕ осуждает разрушение армянского культурного наследия в Азербайджане за последние 30 лет, особенно в Нахичевани. И ответственность за это несет Азербайджан. ПАСЕ также осуждает ущерб, нанесенный культурному наследию во время 44-дневной войны. Авторы резолюции предположительно заявляют о преднамеренном обстреле «Церкви Казанчи, Св. Спасителя; Собор Казанчецоц в Шуше/Шуши», а также разрушение или повреждение других церквей и кладбищ во время и после конфликта.

По словам депутата, армянская делегация сделала все, чтобы не дать отредактировать название храма, но нужно учитывать, что докладчик в основном пытается соблюдать баланс. Он в тоже время отмечает, что были куда более важные изменения в тексте, выгодные армянской стороне. В самом названии документа изначально фразы «нагорно-карабахский конфликт» не было, говорилось лишь о «конфликте Армении и Азербайджана». Название звучало так: «Гуманитарные последствия конфликта между Арменией и Азербайджаном», но затем его поменяли на «Гуманитарные последствия конфликта между Арменией и Азербайджаном/нагорно-карабахского конфликта».

По словам Рубиняна, названия резолюций ПАСЕ вообще редко меняются, но делегации удалось добиться поправок.

«Азербайджан пытается убрать понятие «Нагорный Карабах» или «нагорно-карабахский конфликт» со всех международных площадок. Однако нам удалось зафиксировать это понятие в названии документа», — заявил Рубинян.

В резолюции также выражена озабоченность по поводу того, что азербайджанская сторона пытается выдать за «албанское» наследие армянские культурно-исторические памятники в Нагорном Карабахе. Этот момент Рубинян также считает важным акцентом.