Не Арарат, а «высокая гора»: китайская сторона успокоила МИД Турции

Министерство иностранных дел Турции обратилось к китайским коллегам с требованием объяснить надписи на коробках с медикаментами, отправленных ранее в Армению для оказания содействия в борьбе с коронавирусом, пишет Spunnik Армения.

 

Как известно, в рамках борьбы с пандемией коронавируса Китай направил в Армению большую партию медикаментов. На коробках на английском было написано: «Пусть наша дружба будет выше, чем гора Арарат, и длиннее реки Янцзы». (На гумпомощи имелись также надписи на китайском). И именно упоминание священной для нас библейской горы, которую турецкая сторона называет «Агри», и вызвало возмущение официальной Анкары.

В итоге, дипломатическая служба Турции потребовала объяснений от посла Китая в Анкаре и МИД КНР, с целью «выяснить причину надписи на коробках». И, как сообщило МИД Турции, 12 апреля из Китая им ответили. В официальном обращении было отмечено, что помощь была подготовлена правительством и доставлена в Ереван частной компанией. Согласно утверждениям турецкой стороны, посол КНР отметил, что в китайских надписях нет слова «Арарат».

Пока Анкара представляет этот ответ в качестве признания Китаем «суверенитета и территориальной целостности Турции», пресс-секретарь МИД Армении Анна Нагдалян сообщила Sputnik Армения, что наше министерство комментировать эти заявления пока не будет, и выступит с разъяснениями лишь после всестороннего исследования вопроса.

Меж тем, как сказала в интервью интернет-порталу директор Центра Конфуция Российско-Армянского университета в Ереване Наира Антонян, в китайском языке нет отдельного иероглифа, обозначающего слово «Арарат», так что было использовано близкое словосочетание. «Дословно написана фраза «гао шан», то есть «высокая гора», — перевела Антонян фразу на китайском, красующуюся на упаковках.